> > This is really funny :)
> > MUJO
> > Mujo or mujur in Standard Bahasa means "fortunate" or "lucky". In
> > Terengganu it means more than that. Mujo is an attitude, a testament to
> > optimism of the Terengganu folks. I believe that Terengganunese are
> > optimistic. I haven't heard of any suicides there yet. No news
> > of people jumping down from coconut trees or drinking expired budu
> > (preserved anchovy thick sauce) neat in order to expire themselves. You
> > must remember that Terengganu people lived with ferries, morning papers
> > that came in the night and other things people in the West Coast take
> > granted. In spite of doing without 4D shops, discos, malls or Hot
> > Spot-enabled coffee houses, they are surviving well without any mental
> > hospital in sight. All because they have mujo.
> > Like I mentioned previously, mujo encapsulate a philosophy in itself. It
> > means one should thank God that it is not worse.
> > Time for an illustration.
> > (Cut to a scene of 3 village ladies in their kemban washing clothes by
> > village well)
> > Mok Long Selamoh: Guane doh adik mung Mek? (How is your brother Mek?)
> > Mok Teh Som : Bakpe pulok adik dia? (What happened to her brother?)
> > Mok Long Selamoh: Laaa! Mung dok tau ke Som? (You don't know Som?)
> > Mok Teh Som : Dok tau setarang kita. (I don't know anything)
> > Mok Long Selamoh: Adik Mek ni kena langgor lori kemareng. (Mek's brother
> > was knocked down by a lorry yesterday)
> > Mek Beso : Bukang lori Mok Long, beng ikang! (It wasn't a lorry Mok
> > it was a fish van)
> > Mok Long Selamoh: Mujo bukang lori! (Lucky it wasn't a lorry)
> > Mok Teh Som : Pah tu? Terok ke? (Then? Was he seriously injured?)
> > Mek Beso : Kaki patah sebelah...... (One leg was broken)
> > Mok Teh Som : Mujo dok patoh dua dua (Lucky both legs weren't broken)
> > Mok Long Selamoh : Tu pong mujo dreba beng dang brek. (It was lucky that
> > the van driver braked in time)
> > Mek Beso : Mujo beng tu dok laju.. (Lucky the van wasn't going fast..)
> > (Fade to black.)
> > If both legs were broken, the response would be "Mujo dok pecoh
> > the head wasn't broken). If the head WAS broken, the response would be
> > "Mujo dok mati" (Lucky he didn't die). If the worst happened and the
> > brother died, the mujo would still surface. "Mujo lah bukang adik kita"
> > (Lucky it wasn't my brother). You get the drift.....
> > Mujo. A nice word. Adopt it. Embrace it. It will preserve your sanity.